- Digitalnu knjigu "Otisci vedrine", Zbornik hrvatskih i čeških aforista, Ive Mije Andrića predstaviti ćemo vam uz pomoć manjeg dijela recenzije knjige:
- ČEŠKI HUMOR POPUT BLAGO PJENUŠAVOG PIVA
- Knjiga koja je pred vama jedinstveno je djelo u povijesti hrvatsko-čeških odnosa jer u njoj su prvi put na jednom mjestu sabrani biseri iz humorističkog stvaralaštva abecednim redom poredanih autora i iz Hrvatske i iz Češke. Njihovi aforizmi svojom duhovitošću i lucidnošću mame smiješak ili pak (jedno ne isključuje drugo) tjeraju na razmišljanje i time blago i nenametljivo oplemenjuju čitatelje. Pažljiviji će vjerojatno opaziti razlike između aforizama koje potpisuju Hrvati od onih koje potpisuju Česi - hrvatski su aforizmi izravniji i razumljiviji na prvu loptu, dok kod čeških možda treba razmisliti koju sekundu da bi se shvatila poanta. Uostalom, jedna od definicija češkog humora kaže da je on poput blago pjenušavog piva - možda neće impresionirati na prvi gutljaj, ali ima svoju dubinu i ostavlja poseban okus koji ili tjera da ga zavolite, ili vas pak zbunjuje. Postoji teza da su tri glavna češka izvozna proizvoda češko pivo, češki kristal i češki humor.
- Na nepostojećem svjetskom prvenstvu stereotipa Čehe se tradicionalno uvrštava među najduhovitije narode, no pomalo izlizano zvuče tumačenja da je razlog tome činjenica da su Česi dugo bili pod tuđom vlašću i da su stoga usavršili sposobnost ismijavanja i zaobilaženja sustava uz pomoć šala i humora, najčešće kroz motiv malog čovjeka koji se lukavo, pa i sa smiješkom, pokušava nositi s velikim sustavima protiv kojih je naizgled nemoćan. Uostalom, i u svijetu najpoznatiji lik češke književnosti, dobri vojnik Švejk, utjelovljuje upravo takvu sliku Čeha i kao da doprinosi njenom učvršćenju u percepciji drugih, ali i kod samih Čeha. Švejk ismijava sustav vlasti Austro-Ugarske, ali tako da pritom glumi savršeno lojalnog građanina pa primjerice saznavši za atentat na Franju Ferdinanda u Sarajevu u gostionici u znak žalosti naručuje crno pivo. Tom gestom zapravo se ruga službeno proklamiranoj žalosti za ubijenim prijestolonasljednikom, no ruga se i onome što bi trebao biti tabu - običaju na koji se u zapadnoj civilizaciji tradicionalno iskazuje žalost (isticanjem crne boje), ali na tako rafiniran način da mu namjere zapravo ostaju skrivene tobožnjom lojalnošću i sućutnošću.
- U češkom jeziku se duhovit kaže "duchaplný", doslovno - pun duha, i s pravom jer duhovitost je doista duhovno bogatstvo i dar, vrijedan već i stoga što nije dan svima. A povijest hrvatsko-čeških veza počinje osobom koja se zvala Duh - bio je to prvi zagrebački biskup s kraja 11. stoljeća, dok je u novije vrijeme najistaknutiji graditelj duhovnih i kulturnih mostova između Hrvata i Čeha bio čovjek u čijem je imenu također bio duh - Dušan Karpatský. Nadajmo se da će uzajamnost dvaju naroda i nadalje donositi plodove, ne samo duhovne, nego i one duhovite, ozbiljnim vremenima usprkos. Poticaj tome je i ova knjiga.
- Onako usput ćemo spomenuti da je i ta knjiga dostupna i u Epub i PDF formatu (formati namijenjeni čitanju knjiga na tabletima i mobitelima).
- Tu knjigu, baš kao i sve naše ostale dosad objavljene digitalne knjige, moći ćete preuzeti s našeg portala tako da svojim mišem kliknete na link: https://www.digitalne-knjige.com/andric37.php te pažljivo slijedite daljnje upute o uvjetima preuzimanja digitalnih knjiga.
|